Tussen de Japanse toeristen in een bootje in Yanagawa (deel 10)

Door Appelpit gepubliceerd op Wednesday 15 July 22:29

(deel 9)

be9338038db513f8820e5eb25ca7b775_medium.Eén van onze laatste dagen in Japan. Mijn dochter en ik gaan naar Yanagawa. We hebben een kaartje gekocht voor de treinreis + een boottocht en we vertrekken vanaf station Yakuin (in Fukuoka), dat vlak bij ons hotel is. Op de plaatjes ziet Yanagawa er prachtig groen uit en na al die dagen rondlopen in grote, drukke steden hebben we daar echt zin in. Het is een kleine drie kwartier rijden en dan zijn we er. Om het station te kunnen verlaten, moeten we onze tickets laten zien en dan blijken we ineens bij een groep te horen. De stationsbeambte met witte handschoentjes wijst dat we iets verderop moeten wachten. Daar staan allemaal mensen met dezelfde kaartjes als wij; ze wachten op het shuttlebusje dat naar de vertrekplaats van de boot gaat. Dat komt al snel en we worden samen met de hele groep in het busje gedirigeerd. Om ons heen wordt alleen maar Japans gesproken; wij zijn de enige Europeanen in het gezelschap.
8fe26a160abf3bbff7ac267ba60c9c9d_medium.
Het Yanagawa dat we tot nu toe zien, lijkt helemaal niet op de foto’s uit de folder. We rijden langs een soort industrieterrein en dan tussen lelijke huisjes door. Het is niet erg ver, maar we zijn blij dat we al deze bochten en smalle straatjes niet zelf uit hoeven te zoeken. Even later stappen we uit de shuttlebus en lopen we naar een smal kanaal waar een rij boten ligt.
e93f4124795946ef456fc9ab8333b144_medium.
Het zijn open bootjes met aan beide kanten een lange bank, waar in totaal een stuk of 18 passagiers kunnen zitten. Een man met een rieten hoed staat achter in de boot en helpt ons allemaal aan boord. Daar zitten we, tussen Japanse toeristen in een bootje dat afvaart door een kanaal tussen de huizen. Het groene paradijs laat nog even op zich wachten, maar we kijken elkaar aan en lachen vrolijk. Dit mag dan niet zijn wat we verwacht hadden, bijzonder is het wel.
051c1c3bfe632cea913e936feb8cea68_medium.
42cea441b106ea55e5d216191169de98_medium.
De gids vertelt veel interessante wetenswaardigheden over de route waar we erg weinig van mee krijgen, want het is allemaal in het Japans. Soms zegt hij ineens een paar woorden Engels, wat we vanwege de uitspraak niet altijd meteen doorhebben. Intussen puntert hij de boot handig door bochten en onder bruggetjes door. Over elke brug vertelt hij iets. Als we onder de derde brug door varen, begint hij te zingen, een lied dat precies zo lang duurt als de brug en dat door de akoestiek mooi vol klinkt. We applaudisseren. Hoe verder we komen, hoe groener de oevers worden, tot we uiteindelijk op de plaats komen waar de promotiefoto’s gemaakt moeten zijn. Er staan bomen met rode bloemen, waar onze Japanse groepsgenoten niet van opkijken. De bloeiende hortensia’s vinden ze daarentegen heel bijzonder, terwijl wij die gewoon thuis in de achtertuin hebben.
a773315776b0ebc0ebf24b21a92abd69_medium.

06d13de56e8bd44f55db064a85c4c1a7_medium.
Het is prettig om zo op het water te zijn. De mensen om ons heen op de boot zijn vriendelijk. Wijzen ons af en toe iets aan en geven ons de twee rode bloemen die van de bomen precies in onze boot vallen. ‘Arigato’, zeggen we en ze knikken ons toe. We zien een paar waterslangen en schildpadjes en genieten van het tochtje. Na zeventig minuten zijn we aan het eind van de rondvaart en worden we weer uit de boot geholpen. We nemen de lijnbus terug naar het treinstation.
44fe4a06c5e2c2b3044f41a4d1633c9a_medium.
Op de terugweg naar Fukuoka moeten we een overstap maken in Dazaifu. We hebben gezien dat daar een tempel is met een mooie tuin en die gaan we nog even bekijken. Het blijkt een drukke, toeristische plaaats waar we gezellig een tijdje rondlopen.
f8e607ad0f012b546705f993ff068802_medium.

ca320ff924a2ff2ce6104239ee610ae5_medium.
De tuin ligt buiten de toeristische route. Eerst gaan we een bijgebouwtje van de tempel binnen – schoenen bij de deur achterlaten – en daar, vanaf een houten vlonder, kunnen we de gestileerde tuin overzien. Een fijne, rustige plek waar we een tijdje op onze sokken blijven staan kijken voordat we terugkeren naar Fukuoka.

Reacties (4) 

Voordat je kunt reageren moet je aangemeld zijn. Login of maak een gratis account aan.
mooi verhaal en mooie foto's
Zeker een hele bijzondere ervaring, zo'n boottocht. Tempel en tuin zijn eveneens prachtig.
Mmm van het Japans zal je wel niets kunnen verstaan :-)
Het was toch fijn om weer met je mee te reizen !
Konichiwa (dag) en Arigato (dank u wel). die zijn handig om te weten. O ja, en: Sumimasen, dat betekent astublieft, of sorry, of "pardon, mag ik u iets vragen?" Maar dat vragen moet dan wel in het Engels, anders lukt het niet :)