Het Thaise Alfabet

Door FromAntwerpWithLove gepubliceerd op Friday 28 September 12:12

Vandaag leren we wat bij over het Thaise alfabet.

Het Thaise Alfabet bestaat uit 44 medeklinkers, hiernaast zijn er nog 15 Klinkertekens waarmee ten minste 28 klinkers gevormd kunnen worden. Het schrift kent 4 toontekens , leestekens en cijfertekens. 

We spreken hier wel van een alfabet, maar dat is het niet echt, het is eerder een Abugida, een schriftsysteem waarin de grondtekens medeklinkers zijn met een implicite klinker en kleine aanpassingen om een andere dan die klinker aan te duiden. Het wordt horizontaal van links naar rechts geschreven. 
De klinker tekens worden boven of onder, links of rechts van de medeklinker geschreven. 

Het Thaise schrift heeft aparte tekens voor cijfers maar de westerse tekens worden vaak gebruikt. 

De Zin 

Een Thaise zin wordt aan elkaar geschreven. Een spatie wil zeggen dat de zin er eindigt of dat de bijzin stopt. Dit wil niet zeggen dat er geen interpunctie is, zij gebruiken die enkel op een andere manier. Behalve de thaise leestekens worden de westerse vraagtekens en uitroeptekens ook wel eens gebruikt. 

Transcriberen

Wanneer je thais wil transcriberen zit je met een probleem omdat hier helemaal geen systeem voor ontwikkeld is gezien ze niet echt een alfabet hebben. Daarbij heeft de Thaise taal ook klankvormen die door een buitenlander vaak niet te onderscheiden vallen maar wel zeer belangrijk zijn in de context van het woord. 

Na lang aandringen heeft de Thaise overheid een transcriptie systeem ontworpen. The Royal Thai General System Of Transcription noemt het monster. Het wordt enkel toegepast bij het omzetten van plaatsnamen en persoonsnamen op paspoorten of in populaire vakantiebestemmingen op de verkeersborden. 

 

Het Thais is net als het Chinees een toontaal. Verschillende woorden onderscheiden zich door de toon waarop het woord uitgesproken wordt. Voor niet-thai sprekende mensen lijkt het alsof ze krak hetzelfde woord uitspreken maar tegelijkertijd zit er een wereld van verschil achter de betekenis. Nog een reden waarom het zo moeilijk is om de woorden te transcriberen. 

Om de toonhoogte aan te geven gebruikt men diakritische tekens in het schrift. 

 

Reacties (2) 

Voordat je kunt reageren moet je aangemeld zijn. Login of maak een gratis account aan.
Ziet er niet zo simpel uit!
Interessant. Duim.