Vakantie: 22 verschillende landen, 18 verschillende talen

Door Deeemie gepubliceerd op Tuesday 24 May 17:05

De afgelopen 9 weken heb ik gereisd door Oost-Europa, ik heb tijdens mijn reis 19 landen en 22 steden bezocht. In bijna al deze landen spreken ze een andere taal, sommige landen spraken ze dezelfde taal.
bcd6d53def7b3637c2257d19282b424f_medium.

Zelf vind ik het altijd prachtig als buitenlandse mensen die in Nederland op vakantie zijn hun best doen om een paar woordjes Nederlands te leren, of de obers in restaurants in Turkije of Griekenland waar je gewoon oppervlakkige Nederlandse gesprekken mee kunt voeren. Dat vind ik echt super leuk en waardeer ik enorm, want hé ze hebben wel de moeite genomen om die woordjes te leren.

Nu ben ik zelf ook al een tijdje bezig om in mijn reisdagboekje een aantal woorden in alle talen van de landen waar ik heen ga te verzamelen. Want hoe grappig zou het zijn als ik in 19 verschillende landen kan  vragen hoe duur iets is of hoe laat het is.

Het plan is om 19 verschillende landen en 22 verschillende steden te bezoeken dat zijn  in mijn geval 19 verschillende talen. Denk niet dat ik het allemaal uit mijn hoofd ga kennen maar dan spiek ik gewoon even in mijn boekje of op mijn blog. want zo zeg je in 17 verschillende talen Hallo:
Lets – sveiki
Litouws – sveiki
Pools – czesc
Tsjechisch – ahoj
Slowaaks – ahoj
Hongaars – szia
Roemeens – alo
Bulgaars – Здрасти (zdravei)
Grieks – γεια σου(gia-soe/gia-sas)
Machedonisch – 3дpaвo (zdravo)
Servisch – 3дpaвo (zdravo)
Kroatisch – bok
Sloveens – zdravo
Duits – hallo
Italiaans – ciao
Frans – bonjour
Frans/Nederlands  – bonjour/hallo

om de Tsjechische en Slowaakse vertalingen moest ik wel lachen.. Het doet me denken aan een piraat, hiep ahoj!! Tijdens het uitzoeken kwam ik erachter dat de vertaling in veel verschillende talen gewoon hetzelfde is. Zo zijn hallo in het Macedonisch en Servisch allebei ‘zdravo’ en in het Litouws en Lest is hallo ook hetzelfde. Maar ik ben natuurlijk geen expert en of je het ook hetzelfde uitspreekt, geen idee. Ik gok van niet want ze zullen in alle landen wel erg hun eigen accent hebben.

Delen:

Reacties (3) 

Voordat je kunt reageren moet je aangemeld zijn. Login of maak een gratis account aan.
Hahah nee. Zo lijkt het wel he ;) Heb plazilla weer herontdekt.. vond het vroeger al leuk om te schrijven.. Dus dacht waarom niet!
Ah dat dacht ik al. Maar als je via het pijltje reageert dan krijgt de ander er een melding van,

En Plazilla heeft een zusje. Tallsay is ook van Tim.
https://tallsay.com/
Die 9 weken ... waren dat geen 3 jaar? Gezien je vorige artikel. -))