Vertaling Calm after the Storm - The Common Linnets + betekenis & symboliek

Door Schweiz gepubliceerd op Monday 19 May 19:51

'Calm after the storm' van The Common Linnets gooide afgelopen week hoge ogen op het Eurovisie Songfestival. Maar wat is nu eigenlijk de betekenis ervan? Wat is de vertaling? Zit er symboliek achter?

The Common Linnets - betekenis

Laten we misschien eerst beginnen met de betekenis van de naam van het gelegenheidsduo, de Nederlandse Ilse DeLange en Waylon. Zij hebben er mijns inziens goed aan gedaan voor een originele naam te kiezen in plaats van een sommatie der groepsleden met behulp van een ampersand (&). 

Een common linnet is de Engelstalige benaming voor een vogel, een kneu meer bepaald. Maar wat bedoelen zij hiermee? Dat zij de kneusjes van het Songfestival zouden worden? (Vergeef me de flauwe woordspeling o.b.v. foutieve meervoudsvorming.) 

Nu is per toeval het woord 'tukker' een synoniem voor 'kneu' en nog toevalliger is een tukker ook een inwoner uit Twente en zelfs nog toevalliger is Ilse DeLange geboren in Twente. Mooie theorie, nietwaar? Nu ja, Waylon heeft voor zover ik (Belg) weet geen banden met Twente, maar het is zeker een mogelijkheid. 

Rondsurfen op het internet leert ook dat een tukker ook iemand is die niet bijster gehaast is en het kalm aan doet. Dit allemaal als je Wikipedia en andere bronnen op het immer objectieve en correcte internet moet geloven. 

Calm after the storm - vertaling, betekenis, symboliek

Op naar het lied. Voor de tweede keer mijn excuses voor het eindeloos rond de pot draaien en doordraven over dingen die u waarschijnlijk niet interesseren, maar zo ben ik - Schweiz, op Twitter te volgen via @Schweiz__CH (zeker doen!) - nu eenmaal, zelfs te pas en te onpas verwijzen naar mijn Twitteraccount durf ik. Maar nu dwaal ik weer af ...

Vertaling & verhaal

Wegens het auteursrecht mag ik niet de integrale vertaling hier plaatsen, als u deze zocht bent u dus eraan voor de moeite, maar in de plaats bied ik u iets interessanter aan: het verhaal van 'Calm after the storm', dat waarschijnlijk veel een completer beeld, zo niet zinniger beeld zal geven van de liedtekst. 

Eerste strofe

Het verhaal begint ergens op een niet nader genoemde weg, waarop de helft van een koppel - of de overblijfselen ervan - denkt aan de andere helft van dat 'koppel' en hoe hij of zij nog een rol zou kunnen spelen in haar of zijn bestaan en hoeveel pijn het wel doet gescheiden te moeten zijn. 

Refrein

De luchten zijn zwart en blauw (of bont en blauw, afhankelijk van hoe je het vertaalt) terwijl de ene persoon aan de andere persoon denkt in 'de stilte na de storm'.

Vervolg van het verhaal

Weinig zinnig, die voorgaande alinea, zegt u? Die 'stilte na de storm' wijst duidelijk op een heftige ruzie waar beide partijen niet zonder kleerscheuren zijn vanaf gekomen. Om even op adem te bekomen, na te denken of te bedaren gaat de persoon in het liedje een eindje rijden met de auto. 

De persoon komt tot inzicht dat er al veel gebeurd is in hun relaties, zowel goede als slechte dingen, en dat er misschien helemaal niets nieuws meer in het vooruitzicht is. Feit is dat enkel de tijd kan uitmaken of ze weer naar elkaar toe zullen groeien of niet. 

Symboliek & betekenis

  • "Skies are black and blue" - luchten duiden vaak aan hoe een gebeurtenis zich voltrok. Denk maar eens aan een donderslag bij heldere hemel of donkere wolken die zich spreekwoordelijk boven iemand samenpakken. Een mogelijke interpretatie van 'Skies are black and blue' zou kunnen zijn dat de lucht tegelijkertijd zwart en blauw is: de zwarte onweerswolken staan dan voor de ruzie en confrontatie, maar de blauwe signaleren een hoopvolle toekomst. Of misschien was het een relatie vol met ups (blauw) en downs (zwart)? 
    Een andere vertaling van 'black and blue' is 'bont en blauw', dit zou dan een veel neerslachtiger effect hebben op de betekenis van het refrein. 
  • Autosnelweg - een weg staat symbolisch voor een grote verandering, een nieuwe fase in het leven, of toch een manier om tot die nieuwe fase te geraken. Het feit dat het een autosnelweg is, wijst misschien op de snelheid waarmee alles gebeurd en waarmee de relatie op de klippen liep. 
  • "Down this broken line" - een prachtige dubbelzinnige regel, vind ik persoonlijk. Die gebroken lijn verwijst natuurlijk naar de wegmarkering op voornoemde autosnelweg, en tamelijk letterlijk geïnterpreteerd hoopt die persoon dat ze terug naar elkaar zullen toe groeien na dit ritje, op het einde van deze snelweg. 
    Deze gebroken lijn kan evengoed de ups en downs van de relatie symboliseren. Zo blijkt maar weer dat teksten op verschillende manieren kunnen worden geïnterpreteerd. 
Opmerking: dit is een persoonlijke interpretatie, deze hoeft niet per se overeen te komen met die van de tekstenschrijver 

Reacties (25) 

Voordat je kunt reageren moet je aangemeld zijn. Login of maak een gratis account aan.
Leuk hoe je dit hebt uitgeplozen.
Dank je
Geen idee dat er ook nog een verhaal achter zat. Het is niet echt mijn liedje geloof ik, al heb ik het maar één keer gehoord. :) Wel leuk om er wat over te lezen!
Het is maar een interpretatie (ik zoek overal verhalen achter :)). Fijn om je weer terug te 'zien'.
heel leuk verhaal
interessant om te lezen!
Dank je wel. Hopelijk vindt Axel Hirsoux me nu geen overloper :)
:-))
goed verhaal! mooi!
Mooi gedaan
Dank je
Ik vond het een heel mooi liedje. Leuk zoals jij dit beschrijft trouwens en inderdaad, we interpreteren een lied allemaal op een andere manier.
Overigens, heb je mijn: 'Is dit plagiaat' beluisterd
Juist, een liedje dat heel hard lijkt op dit, nietwaar? Ik heb het alleen nog niet beluisterd (dat kon toen even niet :) ).
tegen Mijler
1
Gek, maar ik hoor "Every Breath" er niet in. Behalve dan de intro. Als Police fan had het me toch op moeten vallen.
Bij die laatste grote hit van Rob de Nijs, "Banger Hart" - wat ik een vreselijk nummer vind - kreeg ik steevast St Elmo's Fire in mijn hoofd. Dat was veel en veel meer plagiaat volgens mij
En laten we het dan maar helemaal niet hebben over de grote hit van de 4 Non Blondes, 'What's up'. De eerste maten zijn toch overduidelijk "Don't worry, be happy" van Bobby McFerrin.
Ice, ice baby... Die slaat wat mij betreft alles. ;-) Vanilla Ice, toch? Zoal Roger Taylor fijntjes opmerkte: Die leunt wel heel erg op iets van ons.