Eurovisie songfestival, waar zijn de sterren van vroeger, Pastora Soler voor Spanje, gaat zij het maken ?

Door Erica22 gepubliceerd op Friday 28 September 12:13

Eurovisie songfestival 2012 , waar zijn de sterren van vroeger......Pastora Soler, gaat zij dit jaar winnen ?

         

             Pastora Soler, Eurovisie songfestival 2012, Baku

Zojuist luisterde ik naar het passionele "Mala costumbre" van Pastora Soler. Ze vertegenwoordigt Spanje bij het Eurovisie songfestival 2012. Ik heb altijd al een voorliefde voor Spaanse en Franse muziek gehad. Op één of andere manier klinkt het veel krachtiger dan het Nederlands, en Engels bijvoorbeeld. Ook dit lied, prachtig.

Pastora Soler Mala costumbre

Male costumbre = slechte gewoonte. Het lied verhaalt over onze slechte gewoonten, en in dit geval over de slechte gewoonte om in de liefde niet alles te geven, om niet onze liefde te tonen, alleen als we het dreigen te verliezen of al verloren hebben, de slechte gewoonte om onze tijd te verdoen met het zoeken naar fouten bij iemand, en valse dromen achterna te jagen, zonder ons er van bewust van te zijn van wat we eigenlijk hebben. Vandaag geef ik je de kussen die je al die tijd hebt gemist, uit routine vergat ik ze te geven, wat we voelen ook al zeggen het we niet, vandaag zeg ik het, de woorden van liefde, de knuffels die je hebt gemist...........we hebben slechte gewoonten.......

Ze zal als ik het goed heb echter niet met dit lied Spanje gaan vertegenwoordigen maar met "quedate conmigo" blijf bij mij, ook een prachtig lied.

Pastora Soler quedate conmigo

De tekst van het liedje in

 het Spaans :

Quedate conmigo

Perdon si no supe decir

Que lo eras todo paramí

Perdon por el dolor

Perdona cada lágrima

Yo sé, que no merezco más

Pero si no te tengo aqui

No sé vivir

Quedate conmigo

No te vayas

Si no estás no sale el sol

Ya no hay recuerdos del ayer

Solo las horas en tu piel amándato

Y ahora que te veo marcharsé que no te voy a olvidar

 In het Nederlands komt het ongeveer hier op neer:  "Vergeef mij dat ik je niet kon zeggen dat je alles voor mij was, vergeef me de pijn die ik je aangedaan heb, vergeef me iedere traan die je voor mij gelaten hebt, ik verdiende het niet, maar als ik je niet hier heb kan ik niet leven, blijf bij mij, ga niet, de zon gaat nu al niet meer op, ik heb al geen herinneringen meer aan gisteren, alleen die dat ik bij jou was, en nu als ik je weg zie lopen ga ik je niet vergeten". Het zijn typisch Spaanse emotionele teksten die over de liefde gaan. Het doet bijna afbreuk aan de inhoud om het te vertalen. Dit soort liedjes horen bij de Spaanse cultuur. Onze Nederlanse liefdesliedjes zijn ook mooi maar niet vergelijkbaar qua woordkeus, dus moeten we ook maar niet gaan vergelijken maar gewoon genieten van deze muziek.

Pastora Soler werd in 1994 in Sevilla geboren. In de flamencostad bij uitstek kon het bijna niet anders dat ze haar carriere  begon met het zingen van flamenco liedjes. Ze heeft vele hits op haar naam staan, en enkele platina platen. In 2009 nam ze een CD op met o.a. de bekende Spaanse zanger Alejandro Sanz. 

Homepage Pastora Soler

 

                                                 Logo van Pastora Soler, "el corazón" , het hart

           

 

bronnen: officiële website Eurovisie songfestival, homepage Pastora Soler en Youtube

Reacties (5) 

Voordat je kunt reageren moet je aangemeld zijn. Login of maak een gratis account aan.
Dank je wel :-)
:-)) ben het gedeeltelijk met je eens, de kwaliteit laat te wensen over de laatste jaren. Ik vind zelf dit Spaanse nummer wel erg mooi, maar kijk met weemoed terug naar de bijvoorbeeld de jaren zeventig met bijvoorbeeld een Mari Miriam met "comme une oiseaux", ga misschien hier nog een stukje over schrijven :-) het geheel had veel meer uitstraling en niveau vroeger op één of andere manier.
Laat ze er toch eens mee stoppen gisteravond alweer zo,n droevige serie katten gejammer op de TV,zonde van de avond.

Pork geeft de DUIM.
FAN is hij al.

DRIMPELS,zijn als dromen in het water.
Dank je wel, dat wordt zeker tijd......de laatste keer was geloof ik Teach In met "Dinge Dong" wat bijna in het prehistorische tijdperk was, Dinge Dong voor dinosaurussen of zo :-)
leuk artikel.
duim en fan erbij
ben benieuwd of nederland een keer in de finale komt.
wordt wel weer eens tijd.